There are some calculated businesspeople who are doubtful about the cost and benefit and then choose machine translation. But a good example to take a lesson is here. Recently some shoes business had tried to break the language barrier by using machine auto translation and where it ended is the machine translation of “customer” because it is translated as “eater”. With that only word, Myanmar audience see this brand as a joke and the brand failed to impress its potential customers.
Myanmar language is too difficult to use machine auto translation. Contextual and cultural aspects must be observed. That is why getting professional translation services is the first and vital step for your brand.
TheArk is a private team of freelance translators who have managed their career successfully. The team works with members with a great combination of language proficiency and subject knowledge and who have acquired skills to translate and carry the purpose of source content with precision.
Media, Publishing & Entertainment
Engineering (Mechanical/ Electrical/ Civil)
Marketing & Advertising
Travel, Leisure & Hospitality